Și de această dată echipa #diez v-a pregătit o listă de cuvinte pe care le folosim mai puțin în vorbirea noastră.
#1. Pelincă – bucată de țesătură folosită pentru înfășarea sugarilor, scutec. Din limbile maghiară – pelenka și ucraineană – pelinka.
#2. Colțuni – ciorapi. Din neogreacă – kaltsúni.
#3. Moțoc – păr adunat și legat în vârful capului, coc. Din moț1 + sufixul – oc.
#4. Hulub – porumbel. Din ucraineană – holub.
#5. Șalincă – acoperământ pentru cap, constând dintr-o țesătură sau dintr-o împletitură (împodobită cu franjuri), purtat de femei. Origine necunoscută.
#6. Iatac – camera de la intrare în casele țărănești, tindă. Din turcă – yatak.
#7. Făcăleț – unealtă de bucătărie în formă de băț neted, folosită la mestecarea mămăligii, la întinderea foii de aluat sau la zdrobirea legumelor fierte. Din maghiară – fakalán.
#8. Cotlon – cuptor țărănesc de vară. Din maghiară – katlan.
#9. Pârlog – pământ rămas nearat un an sau doi. Din slavonă – PRĬELOGŬ.