La auzul acestor cuvinte de multe ori ne amintim de copilărie. I-am auzit de atâtea ori pe părinții noști, pe bunei spunându-le, încât atunci când le folosim avem impresia că suntem acasă. Unele dintre ele au devenit arhaisme, altele sunt regionalisme, totuși, ele merită păstrate în timp și povestite.
#1. Batic – provine din fr. de la batik, țesătură subțire imprimată în culori, basma.
#2. Scrob – din bulgară skrob, mâncare făcută din ouă bine amestecate și apoi prăjite; jumări, (regional) papară.
#3. Șoric – piele de porc pârlită sau opărită după tăierea animalului.
#4. Urdă – derivat al laptelui (de oaie) care se obține prin fierberea și închegarea zerului gras rămas de la prepararea cașului sau de la alegerea untului.
#5. Melesteu – din maghiară mállasztó. Sul neted de lemn, cu care se întinde și se subțiază foaia de aluat pentru plăcintă, tăiței etc.
#6. Ghebos – (Persoană) care are cocoașă; cocoșat. Care are spatele adus, încovoiat, gârbovit.
#7. Glod – loc, teren, drum noroios, bulgăre de pământ uscat sau înghețat.
#8. Corniză – din turcească turc. korniza, vergea de lemn sau de metal de care se atârnă draperiile sau perdelele.