Vizionarea filmelor în limba engleză este o modalitate plăcută de a-ți îmbunătăți abilitățile de ascultare, pronunția și de a-ți îmbogăți vocabularul. Este important să alegi corect filmele, pentru a nu fi dezamăgit și a nu-ți pierde motivația. Am discutat cu profesoara de engleză și fondatoarea școlii online de limbi străine Talkfree School, Oxana Turculeț, despre cum să vizionezi corect filmele și serialele în limba engleză și cu ce producții cinematografice să începi dacă nivelul tău este A1 sau A2.
Nivelurile A1 și A2 sunt nivelurile inițiale de competență lingvistică conform Cadrului European Comun de Referință pentru Limbi.
La nivelul A1, studentul învață să înțeleagă cuvinte și expresii simple, se familiarizează cu gramatica de bază. La această etapă sunt studiate expresii care pot fi folosite în viața de zi cu zi sau în călătorii. Studentul învață să vorbească despre sine folosind fraze simple.
La nivelul A2, studentul continuă să-și îmbogățească vocabularul. La această etapă, el poate participa la conversații pe teme familiare și își poate formula gândurile.

De ce este importantă ascultarea
Ascultarea este necesară pentru a te obișnui să înțelegi interlocutorii pe cale auditivă. Poți învăța engleza prin citit și scris, dar în timpul conversațiilor orale s-ar putea să constați că înțelegi greu vorbitorii nativi, mai ales dacă comunică cu accent. În plus, ascultarea ajută la îmbogățirea vocabularului.
Este bine să exersezi treptat abilitățile de ascultare, în paralel cu cititul și scrisul.
Cum să alegi corect filmul sau serialul
Toți cei care învață engleza își doresc să urmărească filme în original, însă adesea o fac greșit. În rezultat, s-ar putea să nu înțeleagă nimic, să fie dezamăgiți, să oprească filmul și să nu mai revină niciodată la această metodă. Astfel, apare o barieră, explică profesoara de limbă engleză.
Deseori, începătorii aleg să urmărească serialul Friends, deoarece este recomandat ca fiind unul potrivit pentru începători. Însă, de fapt, nivelul conversațiilor este C1 – fraze destul de complicate, folosirea verbelor frazale și umorul american, care pentru începători este greu de înțeles.
De asemenea, persoanele cu nivelul A1 sau A2 preferă adesea să vizioneze un film pe care îl cunosc bine în limba rusă. Li se pare că, dacă știu bine filmul în traducere, îl vor înțelege și în engleză. Însă lucrurile nu funcționează astfel. În minte aud replicile învățate în rusă, iar creierului îi este foarte dificil să le recunoască în engleză în timpul vizionării.
Oxana Turculeț
Potrivit Oxanei Turculeț, este mai bine să privești filme al căror fir narativ îl cunoști, dar nu și replicile exacte. Totodată, profesoara îți recomandă să urmărești întotdeauna filmele sau serialele cu subtitrări, indiferent de nivelul tău. Dacă ești la nivelul A1, poți activa subtitrări în rusă și în engleză, iar pentru toate celelalte niveluri – doar în engleză.
Subtitrările sunt necesare, deoarece limba se reține mai bine atunci când vezi și auzi frazele în același timp. Dacă vei activa doar subtitrările în rusă, vei citi pur și simplu replicile în rusă și nu vei mai acorda atenție sunetului original.
Oxana Turculeț
Potrivit profesoarei, este bine să împarți filmul în fragmente de câte 20-30 de minute și să-l vizionezi în zile diferite. Acest lucru este valabil mai ales pentru nivelurile A1 și A2. Astfel, se dozează efortul depus și nu se pierde motivația din cauza dificultății sau a plictiselii. Până la urmă, uneori este greu să urmărești chiar și un film în limba maternă mai mult de două ore. Oxana Turculeț precizează că este mai comod să urmărești seriale, pentru că episoadele lor durează, de obicei, 20-30 de minute, iar în acest interval nu obosești.
Trebuie să notezi fiecare cuvânt necunoscut?
Conform profesoarei, vizionarea filmelor și serialelor poate fi împărțită în două categorii:
# vizionare pentru relaxare și, în același timp, să asculți vorbirea în engleză. În acest caz, poți pur și simplu să pornești filmul sau serialul cu subtitrări în engleză și să te bucuri de vizionare. Nu contează dacă apar cuvinte necunoscute. Important este să înțelegi ideea generală;
# vizionare pentru învățare dacă dorești în mod special să înveți expresii și cuvinte noi. În acest caz, trebuie să fii atent la ce auzi și, dacă un cuvânt sau o expresie necunoscută se repetă de mai multe ori în film, poți să cauți în dicționar ce înseamnă. Este important să nu te oprești la fiecare propoziție sau la fiecare cuvânt nou, ci doar atunci când necunoașterea cuvântului sau expresiei te împiedică să înțelegi despre ce este vorba.
Cu ce producții cinematografice să începi
A1
#1. Despicable Me
Urât la exterior, dar bun la interior, Gru intenționează totuși să-și consolideze statutul de principal răufăcător al lumii, pentru care decide să fure luna cu ajutorul armatei de minioni creați de el. Problema este complicată de concurenți, care îi pun piedici tehnologice și de circumstanțele familiale reprezentate de trei orfani de care Gru este nevoit să aibă grijă.
Comentariul profesoarei: Minionii vorbesc singuri un fel de „abracadabră”, dar ceilalți folosesc fraze simple. Imaginea este colorată, povestea dinamică, interesantă pentru începători.
#2. Extra
Două fete închiriază o cameră în Londra. Una dintre ele este o femeie de succes, activă, iar cealaltă este modestă, bună și iubește animalele. Au un vecin care este o copie fidelă a primei fete, dar în formă masculină. Peima fată este vizitată de un vechi prieten prin corespondență, care aproape că nu vorbește deloc engleza. Treptat, în grup se formează un „cvartet amoros” foarte amuzant.
Comentariul profesoarei: Este un serial creat special pentru cei care încep să învețe engleza. Are 30 de episoade a câte 25 de minute fiecare. În fiecare episod se vorbește simplu, încet și cu multe repetiții.
#3. Finding Nemo
Peștele-clovn Marlin, după tragica pierdere a soției, își crește singur unicul fiu, Nemo. Într-o zi, curiosul Nemo, dorind să dovedească că este deja mare, pornește în oceanul deschis și se trezește în necazuri. Marlin pleacă în căutarea fiului său.
Comentariul profesoarei: „În căutarea lui Nemo” este o poveste cunoscută pentru mulți. Personajele vorbesc clar, cu expresie și adesea folosesc fraze scurte. În special Dory, ea vorbește încet și cu pauze.
#4. Homeward Bound: The Incredible Journey
Stăpânii a doi câini și a unei pisici fermecătoare, Sassy, nevoiți să plece pentru o perioadă, își lasă animalele la ferma unui prieten. Animalele, aflate la distanță de casa lor, încep să se îngrijoreze că stăpânii lor ar putea avea probleme. După ce se gândesc bine, trio-ul vesel decide să se întoarcă singur acasă și pornește într-o călătorie incredibil de periculoasă prin munți și deșerturi.
Comentariul profesoarei: O poveste simplă și blândă pentru întreaga familie. Firul narativ este liniar și ușor de înțeles, chiar dacă nu cunoști toate cuvintele. Sunt multe fraze simple, care se repetă: Where are we, Come on, I’m hungry.
#5. The Secret Life of Pets
Ce fac animalele de companie când stăpânii lor sunt plecați la muncă? Privesc cu tristețe pe fereastră? Dorm cuminți pe covoraș lângă ușă? Deloc. Ele duc o viață secretă.
Comentariul profesoarei: În acest desen animat sunt multe cuvinte folosite în viața de zi cu zi. Ele sunt legate de casă, mâncare, stradă, prieteni, emoții. De asemenea, din acest desen animat poți învăța comenzile pentru animale: stay, sit, go.
A2
#1. The Intern
Ajuns văduv la vârsta de 70 de ani, Ben Whitaker descoperă că pensionarea nu este sfârșitul. Profitând de ocazie, el devine cel mai vârstnic stagiar într-un magazin online de haine la modă, condus de Jules Austin.
Comentariul profesoarei: În acest film poți auzi dialoguri simple despre viață, birou și relații. Sunt folosite fraze fără construcții gramaticale complicate.
#2. Home
Alone
O familie americană pleacă din Chicago spre Europa, dar în graba pregătirilor, părinții neîndemânatici uită acasă unul dintre copii. Acesta însă nu se pierde cu firea și demonstrează adevărate minuni de inventivitate. Când hoții dau buzna în casă, vor regreta de mai multe ori că l-au întâlnit pe Kevin.
Comentariul profesoarei: Este un film cu o poveste foarte cunoscută, așa că nu va fi greu de urmărit. Pelicula este potrivită pentru începători, deoarece conține dialoguri simple, mai ales în a doua jumătate a filmului.
#3. Tarzan
Desenul animat povestește despre un băiat crescut printre animale în junglă, unde a supraviețuit datorită inteligenței și agilității. Ajuns adult, Tarzan devine liderul animalelor și leagă o prietenie strânsă cu locuitorii pădurii. Totul se schimbă când o întâlnește pe Jane și pentru prima dată experimentează sentimente care îi deschid o viață nouă.
Comentariul profesoarei: Acest desen animat este o poveste din copilărie, cunoscută de toată lumea, așa că va fi ușor de urmărit. Vizionarea este utilă pentru exersarea verbelor de acțiune și a vocabularului conversațional.
#4. 101 Dalmatians
Povestea căutării și salvării cățeilor dalmațieni, care au fost răpiți de la stăpânii lor la ordinul răufăcătoarei, Cruella de Vil. Eaa plănuit să-și croiască o haină de blană din pielea cățeilor. Totuși, animalele reușesc să o pedepsească.
Comentariul profesoarei: Dublajul în desenele animate clasice este de obicei foarte clar și fără accente complicate. Dialogurile sunt construite pe vocabularul de zi cu zi. În plus, în desenul animat sunt multe verbe frazale care se memorizează ușor în context.
#5. Wonder
August Pullman este un băiat obișnuit, căruia îi place „Războiul stelelor”, se joacă cu câinele și se ceartă cu sora lui. Însă, din cauza unei boli genetice rare, a suferit 27 de operații și are un aspect foarte diferit de ceilalți copii. Până acum a învățat acasă, iar acum merge pentru prima dată la o școală obișnuită, printre copii care nu știu cum să reacționeze față de cineva diferit de ei.
Comentariul profesoarei: Dialogurile dintre copii și adulți din acest film reflectă vorbirea reală, ceea ce este util pentru învățare. Actorii vorbesc clar, iar scenele emoționale ajută la înțelegerea sensului chiar și cu un vocabular limitat. Prietenia, acceptarea, familia – toate acestea fac filmul actual și interesant pentru cei care învață limba.