Oficialii Facebook s-au arătat nevoiți să-și ceară scuze în mod oficial după ce o traducere a numelui lui Xi Jinping a devenit o înjurătură teribilă la adresa președintelui Chinei.

La fel ca la Google sau Microsoft, o mare parte din algoritmul de traducere al Facebook se bazează pe inteligență artificială și alte mecanisme automatizate.

Dacă ai fi încercat în ultimele zile să traduci numele președintelui Chinei din limba burmeză în engleză, ai fi obținut „Mr. Shithole” sau „domnul căcănar”, deși există traduceri mult mai ofensatoare ale acelui substantiv, scrie playtech.ro.

Sună a glumă, dar situația neprevăzută s-a reflectat într-un scandal de proporții, deși compania americană a dat vina pe o eroare tehnică.

„Am rezolvat o problemă legată de traducerile din burmeză în engleză şi acţionăm pentru identificarea cauzei pentru a ne asigura că această situaţie nu se va mai repeta”, a anunţat compania americană într-un comunicat trimis presei în care îşi cerea scuze pentru jignirea provocată.

Ministerul de Externe chinez a refuzat să comenteze această situație, potrivit Reuters.

Reporter stagiar: Petru Beșleaga