Echipa #diez vă propune și în această săptămână o listă de cuvinte pe care le folosim mai puțin în vorbirea noastră.

#1. Lăicer – covor țărănesc de lână care se așterne pe jos sau cu care se împodobește la țară lavițele și pereții. Provine din La(v)iță + suf. -ar.

 

PC: clasate.cimec.ro

PC: clasate.cimec.ro


#2. Corlată
– poliță în jurul cuptorului pe care se țin vase de bucătărie și alte lucruri mărunte, prichici. Din maghiară – korlát.

 

PC: adelaparvu.com


#3. Harchină
– bucată mare (de mămăligă, de slănină etc). Etimologie necunoscută.

 

PC: mellnik.wordpress.com


#4. Gorgoáză
– fruct, poamă necoaptă. Etimologie necunoscută.

 

PC: flickr.com


#5. Drușcă
 – fată care însoțește mireasa la cununie și care are anumite atribuții la ceremonia nunții. Provine din ucraineană – družka.

 

PC: comunasacelretro.blogspot.com /colaj/#diez


#6. Coșarcă
 – coș împletit din nuiele. De la coșar + suf. -că.

 

PC: ziaruldevrancea.ro


#7. Râmnic
– iaz amenajat pentru creșterea și înmulțirea peștilor. Din ucraineană – Râbnik.

 

PC: theo.webgarden.ro